Публикации

Может ли товарный знак «ICE LAND» вводить потребителей в заблуждение относительно происхождения товаров?

В отличие от Европейского патентного ведомства (EUIPO), Апелляционный совет Министерства юстиции Республики Узбекистан ответил на этот вопрос отрицательно.

Недавно Апелляционный совет Министерства юстиции рассмотрел апелляцию по вопросу аннулирования свидетельства на товарный знак «ICE LAND». В апелляции, поданной Министерством иностранных дел и экономики Республики Исландия, утверждалось, что товарный знак «ICE LAND» вводит в заблуждение, создавая у потребителей ошибочное впечатление о том, что товары происходят из Республики Исландия. Однако по итогам рассмотрения Апелляционный совет отклонил требования апелляции и подтвердил законность регистрации товарного знака «ICE LAND».

Справочная информация:

бщество с ограниченной ответственностью «Premium Uzbekistan», основанное в 2017 году, специализируется на производстве различных алкогольных напитков. Компания является одним из ведущих производителей не только в Узбекистане, но и в Центральной Азии.

Товарный знак «ICE LAND» был зарегистрирован на имя компании в 2022 году для товаров 33-го класса МКТУ (алкогольные напитки, кроме пива, и алкогольные вещества для их производства). С момента регистрации товарный знак активно используется.
Позиция Апелляционного совета по данному спору:

Апелляционная жалоба была отклонена (решение было вынесено на узбекском языке). Согласно статье 10 Закона Республики Узбекистан «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров», не допускается регистрация обозначений, которые могут вводить потребителей в заблуждение относительно (i) производителя товара или (ii) места его происхождения.

Апелляционный совет отметил, что товарный знак «ICE LAND» состоит из двух самостоятельных слов с отдельным значением. В английском языке данное словосочетание переводится как «ледяная земля» или «ледяной край», а не как «территория Исландии» или «принадлежащий Исландии». Совет подчеркнул, что использование обозначения «ICE LAND» на товарах не приведет к тому, что средний потребитель воспримет продукцию как связанную с Исландией.

Также было обращено внимание на то, что в Конституции Исландии от 17 июня 1944 года (Stjórnarskrá Íslands) официальное название государства указано как «ISLANDS», а не «ICELAND».

Совет указал, что для оценки возможности введения в заблуждение необходимо учитывать восприятие средним потребителем. Согласно законодательству Узбекистана, регулирующему продажу алкогольной продукции, данные товары предназначены для потребителей старше 21 года, что определяет целевую аудиторию как взрослую.

Дополнительно было отмечено, что товарный знак «ICE LAND» используется без графических элементов, прямо связанных с Республикой Исландия, таких как государственные символы или национальные признаки. На продукции, маркированной этим товарным знаком, изображены заснеженные горы и долина с рекой, что объясняет название «ICE LAND» и его визуальную ассоциацию.

Кроме того, учитывая, что английский язык не является официальным языком в Узбекистане, и не все граждане владеют им на высоком уровне, вероятность того, что потребители воспримут «ICE LAND» как название государства, минимальна.

Совет также подчеркнул, что зарегистрированный товарный знак «ICE LAND» не препятствует компаниям из Исландии использовать название своей страны на продукции, ввозимой в Узбекистан.

Учитывая все вышеперечисленные факторы, Апелляционный совет решил отклонить жалобу и поддержать законность товарного знака.

Решение Высшей инстанции EUIPO по делу «ICELAND»:

В отличие от рассмотренного в Узбекистане дела, Высшая инстанция EUIPO в деле, инициированном правительством Исландии против Iceland Foods Ltd, приняла решение признать товарный знак «ICELAND» недействительным.

EUIPO пришла к выводу, что использование товарного знака «ICELAND» в сети супермаркетов может ввести потребителей в заблуждение относительно географического происхождения товаров.

Высшая инстанция также отметила важность общественного интереса: обозначения, описывающие характеристики товаров (включая географическое происхождение), должны оставаться доступными для всех субъектов, предлагающих аналогичные товары.

Таким образом, EUIPO указала, что средние потребители в ЕС воспринимают «ICELAND» как обозначение, указывающее на географическое происхождение товаров и услуг. В результате было принято решение аннулировать регистрацию товарного знака.

Комментарии:

Сравнение дела «ICE LAND», рассмотренного Апелляционным советом Министерства юстиции Узбекистана, и дела «ICELAND», рассмотренного EUIPO, подчеркивает сложность регулирования товарных знаков, связанных с географическими названиями. Каждое дело требует индивидуального подхода и учета национального законодательства, специфики товаров и восприятия потребителей.

Решение Апелляционного совета Узбекистана отражает контекстуальный подход, основанный на восприятии местных потребителей. В то же время решение EUIPO демонстрирует акцент на защите интересов Исландии. Оба случая подчеркивают важность тщательного анализа всех факторов, способных ввести потребителей в заблуждение.